Monday, June 22, 2015

比 structure

In Chinese, 比字句 (bǐ zì jù) is often used to compare things. You could think of 比 (bǐ) as meaning "than," except that it sits between the two things being compared. You can use Noun 1 + 比 + Noun 2 + Adjective to say  one thing is more adjective than another. For example, 
爸爸比哥哥高。Father is taller than the elder brother. 
美国比英国大。The US is bigger than the UK.
开车比走路快。Driving is faster than walking. 

Please translate the following sentences:
This computer is newer than that one.
This phone is more expensive than that one. 
The winter in Buffalo is colder than the winter in Beijing. 

Please describe the pictures:


This one is just a slight upgrade of the basic 比 (bǐ) comparison pattern, adding in 更 (gèng) before the adjective. 更 (gèng) means "even more," so the idea is that while one thing is already quite [adjective], this other thing is even more [adjective]. The structure is Noun 1 + 比 + Noun 2 + 更 + Adjective. For example, 
  • 哥哥比妹妹高。
  • 爸爸比哥哥更高。
Please translate the following sentences:
  1. She is even older than me.
  2. This place is even better than that place.
  3. iPhone is more expensive than iPad.
  4. Chinese is more difficult than French.
  5. I am happier now than before.

Please describe the area of the countries by using 比 &  更 structure:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_and_dependencies_by_area


No comments:

Post a Comment