Sunday, April 26, 2015

死 sǐ Indicating an Extreme Degree

Literally, 死 sǐ means death but it can be placed after an adjective, 死 sǐ can served as a complement to indicate an extreme degree of the condition named by the adjective. For example,

  • 打针疼死了。It's extremely painful to get a shot. 
  • 我饿死了。 I'm starving. 
  • 今天热死了。It's awfully hot today.
  • 我吃了很多,撑死了。I ate a lot and I feel extremely full.

死 sǐ often follows an adjective with a pejorative meaning and therefore the combination carries a negative connotation, as shown in the examples above. Occasionally, however, it may also be sued in a positive contexts. For example, 
  • 知道这件事,他高兴死了。
However, most complimentary adjectives can not be followed by 死 sǐ. People seldom say:
  • 这件裙子漂亮死了。
  • 今天天气好死了。
Please describe the pictures:
1.  渴kě















2. 冷














3. 烦 fán










4. 贵



5. 累lèi



No comments:

Post a Comment