- a woman can 嫁給 a man;
- a man will 娶 a woman.
For women, we use the character 嫁. The left side is the 女 radical, meaning female and the right side of 嫁 is 家 , which means family. Thus, 嫁 indicates that a woman with go to her husband's family. For a man, we use another character 娶. On the top, 取 means "to receive, to take", and the bottom part, 女 means female. The combination of 取 and 女 shows that the man will receive the woman into his family. In a nutshell, if the subject is female, use 嫁. if the subject is male, use 娶. For example,
- Victoria嫁给了Beckham。
- Beckham娶了Victoria。
However, 结婚 is "to be married; to get married". The subject of 结婚 should be the couple. For example, Beckham和Victoria结婚了。
Please try to choose 嫁给, 娶, or 结婚 for each sentence.
- 老李的儿子_______了一个美国姑娘。
- 老李的儿子和一个德国姑娘_______了。
- 韩梅梅______了李雷。
- 这个老人一辈子没有________。
- 高圆圆赵又廷______。男神______了,女神______了,故事童话般完结了。
常见婚龄称谓
[yín hūn] 银婚 Silver wedding (结婚二十五周年)
[jīn hūn] 金婚 Golden wedding (结婚五十周年)
[zuàn shí hūn] 钻石婚 Diamond wedding (结婚六十周年)
[xiàng shù hūn] 橡树婚 Oak wedding (结婚八十周年)
[yín hūn] 银婚 Silver wedding (结婚二十五周年)
[jīn hūn] 金婚 Golden wedding (结婚五十周年)
[zuàn shí hūn] 钻石婚 Diamond wedding (结婚六十周年)
[xiàng shù hūn] 橡树婚 Oak wedding (结婚八十周年)
A Chinese test:出嫁 (chūjià)
ReplyDeletehttps://www.echineselearning.com/blog/chinese-test-chujia-chujia-and-chumen